По образованию я филолог, по профессии – и, пожалуй, по призванию — преподаватель.
Родилась в Москве, окончила МГУ имени М.В. Ломоносова по специальности преподаватель сербохорватского языка и славянских литератур. Решила посмотреть на родную культуру со стороны и получила ещё одну специальность – преподаватель русского как иностранного.
После магистратуры и докторантуры в Белградском университете защитила диссертацию о пространственных элементах в русском и сербском языках. Так образовалось моё собственное научное и творческое пространство, вобравшее в себя два языка и две культуры.
Уже более 20 лет я помогаю находить общий язык людям, говорящим на разных языках.
Преподаю сербский и русский представителям самых разных культур – от Америки до Китая, филологам и нефилологам, домохозяйкам и дипломатам, детям и взрослым. Перевожу и обучаю переводу — устному и письменному. Горжусь тем, что в моём переводе читателям стали доступны тысячи страниц — от статей до целых книг. С удовольствием участвую в научных проектах по сопоставительному языкознанию. Пишу о том, что, как мне кажется, может пригодиться другим.
Я люблю преподавать и делиться тем, что знаю. В основе моей методики — система, сформированная годами практики и стремлением превратить изучение языка в живое и увлекательное путешествие. Учебники Говори српски да те цео свет разуме составлены по рабочим материалам, разработанным на языковых курсах.
Наши занятия проходят в дружелюбной и творческой атмосфере. Ответственность за результат я не перекладываю на учеников: это наше общее дело. А моя самая большая награда — увидеть, как у вас загораются глаза оттого, что всё, наконец, начинает получаться.